Forfatter
Tittel
Medansvarlig
Katalog
Eksemplarstatus
Språk
Hylleplassering
Klassifikasjon
Emne
År
Noter Michel Houellebecqs litterære verk er noe av det mest leste og omdiskuterte i dag; han er elsket og hatet, overdådig anklaget for alle slags politiske vederstyggeligheter, og en fest å lese. Houellebecq kom over Schopenhauers hovedverk Verden som vilje og forestilling da han var i tyveårene og overmoden for å gå videre i sin lesning, Schopenhauers pessimisme, hans beskrivelse av lidelsen hos alle levende vesener og ikke minst hans dystopiske syn på fremtiden traff Houellebecq som en boomerang; her fikk han sitt eget syn og erfaring uttrykt i et sobert og klart språk og satt i filosofisk system. Selv om han senere leste Comte og motstrebende innrømmet at han var positivist og at Schopenhauer hadde trukket det korteste strået på grunn av historiens utvikling, er han forblitt tro mot Schopenhauer. Det var først i 2005 at han begynte å oversette utdrag fra Schopenhauers verk, utdragene er forsynt med hans egne kommentarer. Det er resultatet av det arbeidet du kan lese i denne lille boken som er en nødvendighet for å forstå Houellebecqs verk enten for å kunne opprettholde sin avsky eller sin begeistring for hans litterære arbeider. Til norsk er det hittil Michel Houllebecqs romaner som er oversatt og utgitt, her nevnes noen: Utvidelse av kampsonen, De grunnleggende bestanddeler, Plattform, Muligheten av en øy, Kartet og Terrenget, Serotonin. Men han har også skrevet dikt, en studie om Lovecraft og essays. Hans bøker er oversatt til et førtitalls språk. Det er å håpe at denne lille boken kan bidra til at flere av hans arbeider, i tillegg til romanene, blir oversatt til norsk.
Michel Houellebecqs litterære verk er noe av det mest leste og omdiskuterte i dag; han er elsket og hatet, overdådig anklaget for alle slags politiske vederstyggeligheter, og en fest å lese. Houellebecq kom over Schopenhauers hovedverk Verden som vilje og forestilling da han var i tyveårene og overmoden for å gå videre i sin lesning, Schopenhauers pessimisme, hans beskrivelse av lidelsen hos alle levende vesener og ikke minst hans dystopiske syn på fremtiden traff Houellebecq som en boomerang; her fikk han sitt eget syn og erfaring uttrykt i et sobert og klart språk og satt i filosofisk system. Selv om han senere leste Comte og motstrebende innrømmet at han var positivist og at Schopenhauer hadde trukket det korteste strået på grunn av historiens utvikling, er han forblitt tro mot Schopenhauer. Det var først i 2005 at han begynte å oversette utdrag fra Schopenhauers verk, utdragene er forsynt med hans egne kommentarer. Det er resultatet av det arbeidet du kan lese i denne lille boken som er en nødvendighet for å forstå Houellebecqs verk enten for å kunne opprettholde sin avsky eller sin begeistring for hans litterære arbeider. Til norsk er det hittil Michel Houllebecqs romaner som er oversatt og utgitt, her nevnes noen: Utvidelse av kampsonen, De grunnleggende bestanddeler, Plattform, Muligheten av en øy, Kartet og Terrenget, Serotonin. Men han har også skrevet dikt, en studie om Lovecraft og essays. Hans bøker er oversatt til et førtitalls språk. Det er å håpe at denne lille boken kan bidra til at flere av hans arbeider, i tillegg til romanene, blir oversatt til norsk.
ISBN
Tilgjengelige
Venteliste
EAN
Utgitt [Oslo] : Solum Bokvennen, 2020
Omfang
*00002744nam 22003251 4500
*001148147
*008200703s2020 no ar 01nob 9
*015 $a150352552$bBokbasen AS
*019 $bl
*020 $a978-82-560-2330-1$binnbundet
*025 $a9788256023301
*040 $aBokbasen AS
*041 $anob$hfre
*082 0$a193$zh$223/nor
*090 $c193$dH
*10010$aHouellebecq, Michel$d1958-$jFR$0(NO-TrBIB)99002497$8m
*24010$aEn Présence de Schopenhauer
*24510$aI nærvær av Schopenhauer$cMichel Houellebecq ; oversatt og med etterord av Hanne Herrman ; forord av Agathe Novak-Lechevalier
*260 $a[Oslo]$bSolum Bokvennen$c2020
*300 $a100 sider$c18 cm
*520 $aMichel Houellebecqs litterære verk er noe av det mest leste og omdiskuterte i dag; han er elsket og hatet, overdådig anklaget for alle slags politiske vederstyggeligheter, og en fest å lese. Houellebecq kom over Schopenhauers hovedverk Verden som vilje og forestilling da han var i tyveårene og overmoden for å gå videre i sin lesning, Schopenhauers pessimisme, hans beskrivelse av lidelsen hos alle levende vesener og ikke minst hans dystopiske syn på fremtiden traff Houellebecq som en boomerang; her fikk han sitt eget syn og erfaring uttrykt i et sobert og klart språk og satt i filosofisk system. Selv om han senere leste Comte og motstrebende innrømmet at han var positivist og at Schopenhauer hadde trukket det korteste strået på grunn av historiens utvikling, er han forblitt tro mot Schopenhauer. Det var først i 2005 at han begynte å oversette utdrag fra Schopenhauers verk, utdragene er forsynt med hans egne kommentarer. Det er resultatet av det arbeidet du kan lese i denne lille boken som er en nødvendighet for å forstå Houellebecqs verk enten for å kunne opprettholde sin avsky eller sin begeistring for hans litterære arbeider. Til norsk er det hittil Michel Houllebecqs romaner som er oversatt og utgitt, her nevnes noen: Utvidelse av kampsonen, De grunnleggende bestanddeler, Plattform, Muligheten av en øy, Kartet og Terrenget, Serotonin. Men han har også skrevet dikt, en studie om Lovecraft og essays. Hans bøker er oversatt til et førtitalls språk. Det er å håpe at denne lille boken kan bidra til at flere av hans arbeider, i tillegg til romanene, blir oversatt til norsk.
*532 $aKulturfond
*574 $aOriginaltittel: En Présence de Schopenhauer
*60010$aSchopenhauer, Arthur$d1788-1860$jDE
*60010$aHouellebecq, Michel$d1958-$jFR
*650 0$aFilosofi$2Bokbasen AS$9nob
*650 0$aFilosofi$2Bokbasen AS$9nno
*655 0$aBiografisk litteratur$2Bokbasen AS$9nob
*655 0$aBiografisk litteratur$2Bokbasen AS$9nno
*70010$aHerrman, Hanne$d1958-$eovers.$jNO$0(NO-TrBIB)90840079$8f
^
Det finnes ingen anmeldelser for denne boken.
Klikk her
for bli den første til å gi din mening